Что такое - верлибр?

Впервые термин « верлибр» появился в европейской поэзии 20 века благодаря сторонникам такого литературного течения, как имажизм. Его авторство принадлежит английскому писателю, поэту и литературному критику Ричарду Олдингтону, который в 1914 году охарактеризовал этим емким словом творчество таких европейских имажистов, как Хильда Дулитл, Фрэнсис Стюарт Флинт, Эзра Паунд и Томас Эрнст Хьюм. В частности, Ричард Олдингтон отметил, что верлибр (от французского vers libre – свободный стих) является одной из наивысших форм поэзии, так как позволяет автору максимально точно передать словами свои ощущения.

 

Классикой  верлибра по праву можно считать библейские заповеди, которые с детства хорошо известны каждому христианину: 

 

«Не пожелай

 дома ближнего твоего;

 не желай жены ближнего твоего,

 ни поля его,

 ни раба его,

 ни рабыни его,

 ни вола его,

 ни осла его,

 ни всякого скота его,

 ничего,

 что у ближнего твоего».

 

Современные литературные критики едины во мнении, что сочинять по-настоящему образные и чувственные верлибры способны лишь люди, наделенные несомненным поэтическим даром. Именно поэтому рано или поздно приверженцы классического ямба и хорея обращаются к стихам в прозе. Но при этом работа над верлибром является гораздо более сложной, чем над обычным стихотворением. Все дело в том, что ставшие уже привычными рамки стихосложения в этом случае отсутствуют. Нет нужды тщательно рифмовать слова и соблюдать размер каждой строфы. Но при этом необходимо обладать поистине колоссальной внутренней свободой, чтобы из привычных слов создать тонкое поэтическое полотно, наполненное смыслов, чувствами и личными переживаниями.

 

Даже маститые поэты, строго придерживающиеся поэтических канонов, в конце концов, прибегали к помощи верлибра для того, чтобы более полно и емко донести до читателей свои идеи.

При этом такие авторы, как Гийом Аполлинер, Поль Элюар, Мария Луиза Кашниц, Нелли Закс и Юрген Беккер апеллировали к тому, что верлибры – отнюдь не новая форма поэзии, и подобные стихи можно найти у авторов различных эпох.

 

ВЕРЛИБРЫ УЧАСТНИКОВ НАШЕГО КОНКУРСА - ЧИТАТЬ

ТВОРЧЕСТВО НАШИХ АВТОРОВ                         - ЧИТАТЬ


Классика верлибра


Поль Элюар

                 Притворись

                 Тенью весенней в весенних цветах

                 Днем самым коротким в году и полярного ночью

                 Предсмертного мукою тех кому привиделась осень

                 Запахом розы и мудрым ожогом крапивы

                 Расстели прозрачность полотнищ

                 На лугу своих глаз

                 Покажи злодеянья огня плоды его вдохновенья

                 Рай пепла его

                 Покажи как неясное нечто воюет со стрелкой часов

                 Покажи нанесенные истиной раны несгибаемость

                                                      клятвы

                 Себя покажи

 

                 Не бойся в хрустальных одеждах предстать

                 Твоя красота неизменна

                 В глазах твоих слезы улыбки и нежность

                 В глазах твоих нет никаких секретов

                 Нет пределов.

 

Около полуночи

 

                 Отворяются двери обнажаются окна

                 Беззвучный свет ослепляет меня

                 И ничего не исправишь меня обступают

                 Мне не нужные существа

 

                 Вот дурачок получающий письма из-за границы

                 Вот дорогое кольцо он серебряным числит его

                 Вот болтливая женщина с седой головой

                 Вот бестелесная девушка

                 Незавершенная безобразная омытая тьмой и бедой

                 Нелепо увитая мальвами и барвинками

                 Ее нагота ее чистота отовсюду видна

                 Вот море вот корабли на игорных столах

                 Вот свободный мужчина и вот другой свободный

                                     мужчина и это все тот же

                 Вот разъяренные звери перед страхом заляпанным

                                                        грязью

                 Мертвецы арестанты безумцы все кого нет

 

                 Где же ты почему ты не здесь почему не разбудишь

                                                             меня.

 

Мария Луиза Кашниц

 

   ОДНО ИЗ ДВУХ

 

   Ты

   Живешь в моем сердце,

   Жилище твое –

   Мое тело.

   Глазами моими

   Ты видишь каштаны в цвету.

  

   По реке суеты

   Приплываешь ко мне

   И с зарею

   Просыпаешься вместе.

   И уходишь

   С закатом в холмы.

   Эх, вы руки мои –

   Десять пальцев!

   И сильные ноги.

   Но никак мне тебя

   Не догнать!

  

   Нет, по мне, вы должны

   Ту одну

   Из обеих увидеть.

   И под толщею фраз

   Голос другой

   Распознать.

  

   Вы

   Увидеть должны,

   Как горят мои раны,

   Когда ветер приносит

   Шум буранов

   И дальних портов

   Ранним утром, когда

   В Бухенвальде не смолкая поют

   Соловьи.