Марина Сарычева
18 февраля 1885 года в США опубликована книга Марка Твена «Приключения Гекльберри Финна», ставшая продолжением романа «Приключения Тома Сойера». «Это наша лучшая книга, — писал Эрнест Хемингуэй, — вся американская литература вышла из нее». Он имел в виду широчайший аспект воздействия произведения – его демократизм и гуманность, его универсальность, а также новый для литературы язык, простой и максимально приближенный к разговорной речи. Все это стало свойствами американской словесности XX века.
Однако судьба книги классика американской литературы, на которой выросло несколько поколений читателей, складывалась не лучшим образом – причем, изначально. Вскоре после издания роман изъяли из многих библиотек, как «никчемную книжонку, пригодную только для трущоб». Спустя несколько десятилетий эту книгу обвинили в расизме и унижении достоинства негритянского населения, а некий член школьного совета из Чикаго даже предложил её сжечь.
Замысел нового романа о приключениях Гекльберри Финна возник у Твена еще тогда, когда он заканчивал свою книгу про Тома Сойера. Писатель начал работу над рукописью под названием «Автобиография Гекльберри Финна». В общем, он работал над книгой 8 лет: с 1876 по 1884-й. Однако эта работа происходила с большими перерывами. Едва начав ее, писатель отложил рукопись на три года, затем продолжил работу над книгой, и в 1884 году завершил ее написание.
Марк Твен создавал образ Гека по воспоминаниям о своём детском приятеле Томе Бланкеншип, полностью скопировав все черты его характера и образ жизни. В своей автобиографии, напечатанной лишь в 2011 году, писатель отмечает, что изобразил Тома точно таким, каким он был: невежественным, немытым, голодным, но с добрым сердцем. Его свобода была ограничена, но, по его точке зрения, он был единственной свободной личностью в обществе и, как следствие, был вполне счастлив. Он мог пойти и прийти когда захочет, ему никогда не надо было работать и идти в школу, он мог делать что-либо хорошее или плохое. Что произошло с Томом дальше, никто не знает. Хотя Твен говорил, что ходил слух о том, что он стал судьей в штате Монтана, но другие источники утверждали, что попал в тюрьму за кражу или умер от холеры.
Но, что доподлинно известно, «Приключения Гекельберри Финна» вызвали множество споров – вокруг публикации романа развернулась активная полемика. Так, журнал «Век», который опубликовал только отрывки романа еще до публикации книги, настаивал на вычеркивание ссылок на обнаженность, мертвых котов и др. «Бостонская газета» писала, что серия приключений имеет низкий уровень морали, грубый диалект, систематическое использование плохой грамматики и невежливых выражений, и вообще стиль книги — дерзкий и непочтительный.
И все же роман, наконец, напечатали 10 декабря 1884 г. в Канаде и Англии и 18 февраля 1885 г. в США.
Всего через месяц после выхода книги она была запрещена в публичной библиотеке в Конкорде (штат Массачусетс), как «мусор, пригодный только для свалки» из-за своего, якобы, грубого языка и низкого морального настроя. Сам же Марк Твен относился к цензуре шутливо и так писал своему издателю: «Они исключили Гека из библиотеки как «мусор, пригодный только для трущоб», из-за этого мы, несомненно, продадим ещё 25 тысяч копий книги».
Однако в конце XX века некоторые слова, общеупотребительные во времена создания книги, стали считаться расовыми оскорблениями. «Приключения Гекльберри Финна» в связи с расширением границ политкорректности изъяли из программы некоторых школ США за якобы расистские высказывания. Впервые это произошло в 1957 году в штате Нью-Йорк. Особо «одаренные» эксперты подсчитали, что слово «ниггер» повторялось в романе примерно 200 раз. Шокированные таким «безумием» они настояли на изъятии книги Твена из школьной программы. В 2011 году вышло экспериментальное издание «Приключений Гекльберри Финна», в котором слово «ниггер» было заменено словом «раб».
Сегодня многие ученые, однако, утверждают, что книга напротив – критикует расизм. История, рассказанная в романе, подана в остросатирическом ключе, главный герой явно склоняется к антирасистским убеждениям, а его друг негр Джим, хотя не образован и суеверен, наделен лучшими человеческими качествами.
Надо сказать, что отношение к «Приключениям Гекльберри Финна», как к книге политически некорректной, это сравнительно недавнее явление. Когда она появилась, то ее правильно прочитали – как книгу весьма либеральную и книгу антирасистскую. Разумеется, Марк Твен писал роман об американском юге 40-х годов ХIХ века, где это слово – ниггер – было у всех на устах: и у черных, и у белых. И он просто не мог без него обойтись, но современным читателям оно болезненно режет слух. Делать, однако, из этого выводы о расизме Марка Твена, пусть даже бессознательном расизме, как пишут некоторые критики, – совершеннейшая чепуха, потому что как раз весь пафос книги абсолютно антирасистский... Не забудем, что в этой книге Марк Твен высмеял всё – школу, государство, церковь, общество американского юга…
Несмотря на все обвинения, книга Марка Твена «Приключения Гекльберри Финна» входит в золотой фонд мировой детской литературы, и даже сегодня близка нескольким поколениям читателей – она нравится не только американским детям, но и ребятам из других стран. Для многих советских, а затем и российских ребят, Гек и Том стали настоящими кумирами.
Марк Твен описал в своей книге тайные желания каждого ребёнка. Кто из читателей в детстве не мечтал смастерить плот и путешествовать на нём, жить на необитаемом острове или стать пиратом? Вероятно, такие или похожие мечты были у каждого сегодняшнего взрослого и серьёзного человека. Ведь настоящая дружба – это ещё одно желание детства. И об этом рассказывается в великолепном романе Марка Твена.